martes, 14 de abril de 2009

Gracias a todos


Amigos Castellanos et Franceses
No puedo decir cuanto ese viaje me ha encantado.
Como lo he dicho à Alfonso y Paz, no hay palabras que pueden decir todo eso. Solo la musica, las sonrisas et los ojos (tambien "les larmes dans le verre") pueden decir algo tan grande.

Gracias por todo, por la musica, por el amor por la amistad.....

Tambien por el kilo que deje en Alburquerque (me lo ha dicho esa manana TERAILLON!!!!)
Por eso, a lo meno, vendremos a recoger!!!!

Me voy siguiendo en frances para los que no pudieran leer

Tout le monde est bien rentré, heureux et tristes. Nous savons désormais que des amis pensent à nous à 1000 kms et cela fait chaud au coeur....

Quand Proust disait que la musique est sans doute ce qui ressemblerait la plus à la communication des âmes, il avait sans doute raison. Art impalpable et sentiments impalpables se sont conjugués pour nous offrir ces souvenirs qui resteront gravés au plus profond de nous mêmes. Seules les larmes et les sourires pourront arroser et faire grandir ces souvenirs.

Je vous aime tous très fort...

Henri

ps : muchos recuerdos à los que amo tanto : Alfonso, Paz, Clara, Ana, Luz, Esperanza, Gabriel.....y un abrazo muy muy muy fuerte a Samuel!!!!!

5 comentarios:

  1. Bueno, para mí todo lo que ha ocurrido esta Semana Santa tiene el mismo sabor que, por lo que veo aqui, tiene para todos. Puedo decir sin miedo a que me quemen en la hoguera, que tengo algo de bruja y sabía que la llegada de "el coro francés", además de aires de montaña nos iban a regalar algo más.Ha quedado patente,los ojos son el espejo del alma, y los nuestros el domingo hablaban por si sólos. Ha sido y es,una avalancha de sentimientos súbitos, dificiles de ubicar en la mente, que no entiende estas cosas....Ahora tengo que reconquistar mi corazón porque una gran parte de el, se ha marchado a Tarbes... J'attends revenir à vous voir à tous les plus bientôt possible..

    ResponderEliminar
  2. ah!! Il se me oubliait...Un, deux, trois...Soleil

    ResponderEliminar
  3. Putain, il va falloir que quelqu'un se mette à essayer de traduire toute la beauté enfermée dans ces mots étranges.S'il vous plaît !
    Coño ! que alguien se ponga a intentar traducir toda la belleza encerrada en estas palabras extrañas. "Po favó"

    ResponderEliminar
  4. Sabes que has sido una pieza muy importante en el "puzzle" que ha permitido y desarrollado este encuentro. Gracias por ello. Y gracias por tanto amor a la música, a nosotros, a la vida,...
    Te queremos
    Besos
    Esperanza

    ResponderEliminar
  5. Me dice Ana que no se entiende para quién era el mensaje que envié. Todos contribuimos a que el encuentro saliera adelante, así que quien quiera darse por aludido, que reciba también este mensaje, pero realmente mi pensamiento, cuando lo escribí, estaba puesto en Henri.
    Esperanza

    ResponderEliminar